联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

躺着写书

首页 >> 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? >> 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节(目录)
大家在看美眷娇妻:呆萌老公好幸福 我们是兄弟 都市无敌医圣 一不小心成了大亨 极品神医 演吾人生 盛世宝鉴 重生过去从四合院开始 国运:我能看到隐藏信息很合理吧 仙医邪凰:废物四小姐 
联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 躺着写书 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?全文阅读 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?txt下载 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节 - 好看的都市小说

第17章 你以为的英文直译?实际上全是巧思!

上一章书 页下一页阅读记录

林专家见所有人的注意力都聚焦在了自己的身上。

他内心竟然有几分小得意。

但是他转念一想。

自己竟然因为,能够比其他人率先了解李默的心思,而得意。

由此可见,自己打心眼里,已经认可了这位新人。

认可了这位二十出头,出手便是精彩作品的新人!!

“虽然李默的翻译,看起来与英文直译并没有什么差别。”

“实际上,就是这寥寥几字的不同,才能够体现出翻译人的功底。”

“才能表现出,李默的实力,究竟强到了什么地步。”

林专家先为自己,为李默进行了一下铺垫。

省得一些不懂的观众,以为自己在装神弄鬼,故作玄虚。

林专家继续给自己叠甲:

“实际上,翻译是将一种我们看不懂的语言。”

“转变成,我们能够看懂,但是又隐藏了翻译者的一些心思的行为。”

“翻译的结果,是能够看出翻译者的智慧的。”

“能够看出他的思想高度的。”

“经过前两轮的比赛,相信大家都能够感觉到,李默应该是一位很有想法的选手吧?”

林专家不断地解释,成功让那些不懂的观众,明白了翻译的核心。

让观众们明白,翻译并不是一件简单的事情。

很多时候,很多的人。

穷极一生,也只能够完成“信”与“达”这两个字。

而“雅”,一辈子也未能完美完成。

林专家见台下质疑的声音小了很多。

这才干咳了两声,示意话题进入了正题。

观众们重新产生了期待。

疑惑李默的翻译,与英文直译的差别,究竟在什么地方。

难道寥寥几字,真的能够表现出龙国文化,博大精深吗?

林专家开始了解释:

“被动,因为英文名称只有一个单词,李默没有进行什么花里胡哨的翻译。”

“直接采用了英文直译,所以这里我不做解释。”

“Q技能,英文直译‘跳舞的手雷’。”

“李默翻译‘曼舞手雷’”

林专家又是一笑,故意顿了一下,吊了一下观众们的胃口。

一些脾气暴躁的观众,险些提着搬砖就询问林专家搬砖大头,是他手疼,还是搬砖疼了。

“乍一听,曼舞手雷和跳舞的手雷,似乎区别并不大。”

“实际上,在我们龙国,同一个字的意思都可能产生很大的区别。”

“更别说是不同的字了。”

“曼,有一种柔美细腻的意思。”

“而且在龙国语中,有一个成语叫做‘轻歌曼舞’”

“用来描述舞台上,表演者们,轻快的音乐和曼妙的舞姿。”

“刚刚徐部长也曾说过,烬是一位热爱舞台,执着于杀人是一种艺术的疯子。”

“‘曼’这个字,恰好能够表现出舞台上的感觉,也能表现出柔美的艺术感。”

“这样翻译,更能够表现出技能的特点,属于完美翻译出单词本意,也表达出了烬的个人风格。”

林专家的解释细致入微,即便是幼儿园的小孩也能够听懂。

他不仅能够听懂,还要为李默鼓起掌来。

因为从这段描述中,除了感觉到李默牛逼,并无其他的感受。

:原来还有这么细腻的想法啊,真的假的....

:我说实话,我是真没想到,一个字的区别,能有这么大的影响。

:坏了,我好像语文白学了。

:是不是林专家在过渡解读啊?

:应该不是...难道你觉得,李默不会有如此优秀的思路吗?

:........

林专家看着台下惊叹声连连,心中好不得意。

仿佛这个技能名称是他翻译的一般。

明明自己是一个高身份的翻译专家啊!!!

“再来看W技能。”

“英文名称为:Deadly Flourish”

“Deadly,译为‘致命的’,Flourish,译为‘繁荣、茂盛’”

“可如果按照英文直译,翻译成‘致命繁荣’,感觉会怪怪的。”

“一来,读起来就很奇怪,二来,和烬本身的人物特色也很怪异。”

“烬与繁荣茂盛,并无半点关系。”

“这里,我就不得不夸赞一下,李默的博学了。”

观众们心中疑惑。

这里不用英文直译,都能够理解。

但是,这里为什么会夸赞李默的博学?

难道像阿卡丽的被动一样,化用了古籍之中的语句?

那也很奇怪啊....

烬与古籍,风格就很搭吗?

林专家并没有让观众们等多久,他直接解释道:

“flourish有其他的小众意思。”

“1、挥舞,炫耀的动作。”

“2、炫的姿势”

“3、华丽的辞藻。”

“这一切表示华丽与炫耀的解释。”

“都可以用两个字来形容:‘华彩!!’”

“于是,W技能最终被译为:致命华彩!”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

请大家记得我们的网站:衍墨轩书屋(m.ymxshuwu.com)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新速度全网最快。

上一章目 录下一页存书签
站内强推我的微信通龙宫 疯批公主杀疯了,众卿还在修罗场 战地摄影师手札 亮剑之杀敌爆装系统 废婿 都市捉妖人 海贼之海军雷神 奥特曼之正经人才变成光 混世小神农 史上第一豪横 崩铁:开局觉醒最强扮演系统! 灵谲 晚清之乱臣贼子 我有几百斤房产证 乾坤争渡 星蒙修仙 穿书八零之极品婆婆有空间 一剑独尊 惹火甜妻:老公大人,宠上瘾! 鬼域天决 
经典收藏让你做交易,你引领了时代 四合院之车门已焊死 国运成为怪物的我强无敌 谁家顶流摆成这样? 四合院:得知结局的傻柱杀疯了 官升一级 四合院:开局拒绝一大爷换房 梦醒不知爱欢凉 变身,和长发御姐在一起了 穿越魔幻手机,捡个傻妞当女友 重生之全能巨星 鬼眼讼师 娱乐:一个影帝,全网求他拍烂片 决心不恋爱的我,被高冷学姐撩了 娇妻带我赢 重生90:我的世界还一样? 像妖孽一样纵横官场 万界首富 修仙十年:华夏第一修仙大佬 都市最强闲鱼,躺平了照样约明星 
最近更新御兽:软饭硬吃的我,一步登天 三起三落娱乐圈 分手后,竟被高冷医生御姐爱上了 记忆迷城 斩恶树之瞳 都市:白露要嫁给我做老婆 今生等你 神豪系统让我成了舔狗 一副虚弱的样子,我强行融合职业 渔民:从打捞间谍装置开始 抱歉,小道只谈钱,不谈感情! 种田:他家好多奇怪东西 老爹老妈通天代,我只管躺平就好 京城穿越之旅南锣鼓巷66号 在东京氪金获得超能力 万丈金身吟诗作赋,你敢信? 以武破世 新文的非凡历程 灵境之尊 谜题背后面的真相 
联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 躺着写书 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?txt下载 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?全文阅读 - 好看的都市小说