“私はあなたの话を闻いて、金が彼のこの人は、习武に抵抗しているようで、しかも彼がよく外に配置されていたので、体が衰えているのはとても速いです。しかし彼のようにいつもこの信念のために生命の果ての人は、実に少なくて少ない。日昇国がこのような人になれば、もっと强くなるかもしれない。君は少し时间をかけて彼に付き添っている。”(我听你刚才提到,金濂他这个人似乎是对练武非常抵触,再加上他经常在外做官,所以身体衰老的自然非常快。不过像他这样能一直为这一个信念而做到生命的尽头的人,实在是少之又少。日升国要是能多一些这样的人的话,也许会更加强大。你可要多花一些时间陪一陪他了。)
竹剑尊对于金濂的经历早已经摸得清清楚楚,这位老朋友的人生也同样值得怜悯。
“は数年前から彼に関连したどんなニュースを闻いていたのです。私の小僧が行方不明になってから、彼の息子も家出したことがあるので、今は頼りないと言っていた。”(是的,几年前我就开始在打听和他有关的任何消息。就在我的小徒儿失踪之后,他的儿子也因为一些事情离家出走了,所以说他现在是无依无靠。)
藤原八生卫疑惑地问道:“彼はもう可哀想ですか。?どうして彼の息子はこんなに不孝で、彼が一番世话をしなければならない时に家出したのか。?彼が生まれたこの息子も、本当に大したことではない。!”(他不是已经很可怜了吗?为什么他的儿子还这么的不孝,在他最需要照顾的时候离家出走?他生的这个儿子也真的不怎么样嘛!)
“彼の息子は幼い娘を好きになったが、その娘はお金がたくさんあって自分に身を任せなければならなかった。彼らの家は一时にこんなに多くの金を持っていなかった。太祖の皇帝が、朝廷の中の官吏がどれほど厳しいかを知っていたはずだ。たとえ今になっても、大明の朝臣の処遇は良くないが、しかも金さんはあのように几帐面な人であって、彼の家ではそんなに多くの金を出さないで、彼の息子はいくつかの资本を持って経営者に行って、彼は同意しないで、亲子二人は一台喧哗して、この子は家出してしまった。”(他的儿子喜欢上了一个小姑娘,但是这个小姑娘需要很多钱来给自己赎身,他们家一时拿不出这么多的钱。你应该也知道太祖皇帝当初对朝廷里面的官员有多严格,这帮人根本不敢受贿。即便是到了现在,大明的朝臣待遇也不是很好,更何况金濂还是那种一丝不苟的人,所以他的家中根本拿不出那么多的钱,他的儿子就想要要一些资本去经商,他没同意,父子二人就吵了一架,这个小孩就离家出走了。)
在这个时代,藤原八生卫和竹剑尊都可以说是两个国家都非常着名的人物。他们两个人高高在上,凌驾于两个国家的一切生灵,哪怕是大明的皇帝、日升国的天皇见到这两位的时候都要恭恭敬敬。可是在他们的身边也有非常多一生都不可能在青史上留下姓名的人,这些小人物一生都默默无闻,过着自己平凡简单的生活,他们的生活大多都是悲哀和不幸,他们两个虽能改变这些人的寿命和命运,只能为他们心存同情。
藤原八生卫苦笑:“彼らは言うまでもなく,我々にも助けられない。私たちは神ではない。私たちもただの人より少し背が高い。彼らは武功が高いと思っているのか?本当にこのようにして天下の人はすべて武功をして、谁が私达の食べる食粮を植えますか?谁が私たちが着ている服を缝制しますか?我々が使っている武器を作るのは谁か?彼らは平凡だが、この世の中には多くの人がいない。”(就别说是他们,就连我们也救不了。我们不是神,我们也只是比寻常的人高一点点。他们以为武功高就能通天?要真的是这样的话那全天下人都去练武功了,谁来种植我们吃的粮食?谁来缝纫我们穿的衣服?又有谁来铸造我们使用的武器?他们虽然平凡,但是这天下少不了无数这样的人。)
竹剑尊点了点头,这个道理他早就已经理解的不能再透彻了,因为他自己也曾和社会最低等的人一起生活过,感受过那种最疾苦的日子。
“饮み水思源は、一つごとにその原因と无数の构成を持っています。谷物を植えるかのように、种まきと収获だけを见ても、その期间に大量の力が必要であり、多くの道具を必要としていて、多くの业种が补助から必要とされている。単语が糸にならない、孤木は林ではない、私达はすべてそばの人がいない。”(饮水思源,每一件事情都有它的起因和无数的组成。就好比种植粮食,看似只有播种和收获,期间所要花费大量的心力,还有需要用到很多的工具,全都是需要很多行业从旁辅助。单丝不成线、孤木不成林,我们都不能没有身边的这些人。)
说完,竹剑尊陷入了沉默,今天的这次谈话对于他来说是一把根本没有用的非常的有营养价值,也更让他参悟透了人生。过了好一会之后,他也终于从思绪当中清醒过来,对着藤原八生卫告别说到:
“いいんだ,私もあなたたちと话していない。私は今から帰って来て、これらのことを终えたら帰ってきます。”(行了,我也不和你们闲聊了。我现在就回去了,等到办完了这些事儿我就会回来的。)说着竹剑尊费劲儿的站起来。跪了这忙长时间难免腿和膝盖会有一些酸。
没想到从藤原八生卫嘴里说出来的不是挽留和祝顺风的话,而是:“あなたはこの机会を利用してその小さな弟子を教えて、そしてチャンスを见て私の2つの孙を倒すことができます。”(你可别趁着这个机会偷摸的教导你那个小徒弟,然后找机会打败我的两个孙儿。)
竹剑尊没好气的回应:“行ってしまった,私は君ほど耻知らずではない!”(行了行了,我可没有你那么无耻!)
“はははは!”(哈哈哈哈!)
……
未完待续
请大家记得我们的网站:衍墨轩书屋(m.ymxshuwu.com)为君剑歌更新速度全网最快。